穿越时空的月下乡愁,十五夜望月古诗新译
《十五夜望月》古诗描绘了中秋月夜,诗人望月思乡的深情,诗句中月圆如镜,清辉洒满大地,诗人借此抒发对远方亲人的思念之情,跨越时空,传递了永恒的乡愁。
在皎洁的月圆之夜,思念如同波涛汹涌,唐代诗人王建以其细腻敏感的心灵,绘制了一幅十五夜望月的诗意画卷,这首《十五夜望月寄杜郎中》历经千年,传颂不衰,成为了永恒的绝唱,本文将为您呈现这首古诗的译本,一同领略那穿越时空的月下思乡之情。
原文:
中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。
今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。
翻译:
庭院之中,地面银白,树梢栖息着归巢的鸦雀,冷露悄无声息,润泽了满院的桂花。
今宵明月高悬,众人仰望,却不知这秋天的思绪飘向了何方人家。
逐句解析:
中庭地白树栖鸦 “中庭地白”勾勒出一幅宁静的庭院图景,地面洁白如霜,给人以清冷之感,树上的乌鸦,仿佛在低语着岁月的流转,这句诗以简洁的语言,描绘了一个静谧的夜晚。
冷露无声湿桂花 “冷露无声湿桂花”进一步渲染了夜晚的宁静,冷露悄无声息地滋润着桂花,如同在诉说着岁月的流转,这句诗以细腻的笔触,展现了秋夜的静谧与凄美。
今夜月明人尽望 “今夜月明人尽望”点明了主题,描绘了人们仰望明月的情景,这句诗以简洁的语言,表达了人们对美好事物的向往。
不知秋思落谁家 “不知秋思落谁家”是整首诗的精髓,诗人以疑问的语气,表达了对远方亲人的深切思念,这句诗以含蓄的语言,抒发了诗人对家乡的无限眷恋。
这首《十五夜望月寄杜郎中》通过描绘十五夜望月的景象,抒发了诗人对远方亲人的思念之情,在翻译这首古诗时,我们不仅要追求语言的精准,更要把握诗人的情感,将其传递给每一位读者。
逐句翻译:
- 中庭地白树栖鸦:The courtyard is bathed in silver light, with crows roosting in the trees.
- 冷露无声湿桂花:The cold dew moistens the osmanthus flowers in silence.
- 今夜月明人尽望:Tonight, the moon is bright, and everyone gazes up.
- 不知秋思落谁家:Who can tell where the autumn thoughts have settled?
这首古诗以其深邃的意境和真挚的情感,成为了千古绝唱,在翻译这首古诗的过程中,我们不仅领略了诗人的才华,也深深感受到了那穿越时空的月下思乡之情,让我们一同品味这首《十五夜望月寄杜郎中》,感受那无尽的思念之情。