热线电话:15428795422

念奴娇·原干全文翻译与古典情怀赏析

《念奴娇·原干全文翻译及赏析》一文深入解析了古典诗词《念奴娇》的原文翻译,并对其进行了细致的赏析,揭示了诗中的意境、情感和艺术特色,带领读者领略古典文学的魅力。

《念奴娇·原干》——宋代词人辛弃疾的名篇,以其浓郁的爱国情怀和卓越的艺术技巧,在词坛上熠熠生辉,以下是对《念奴娇·原干》的全文翻译与深度赏析。

念奴娇·原干全文翻译与古典情怀赏析,念奴娇·原干全文翻译与古典情怀赏析,魅力,第1张

【原文】 念奴娇·原干 辛弃疾

北风劲吹,卷起地面白雪,胡地八月已飘飞雪。 忽似春风拂面,千树万树梨花绽放。 雪花飘散,浸湿了珠帘与罗幕,狐裘难以御寒,锦被单薄。 将军之弓,因寒难以拉弦,都护之甲,冷至难披。

瀚海之滨,冰封百丈,愁云密布,凝重如墨。 中军设宴,款待归客,胡琴、琵琶与羌笛,声声共鸣。 暮雪纷飞,覆盖辕门,狂风卷红旗,冻结不翻。 轮台东门,送君远去,去时山川,尽被雪覆盖。

山回路转,君影不见,雪地只留,马蹄印迹。

【翻译】 念奴娇·原干 辛弃疾

北风肆虐,卷起地面的皑皑白雪,胡地八月的寒雪纷飞。 忽如春风轻拂,千树万树梨花竞相绽放。 雪花漫舞,穿透珠帘湿润了罗幕,狐皮大衣难抵严寒,锦被亦显单薄。 将军的角弓,在严寒中无法张弦,都护的铁甲,冷得难以穿戴。

浩瀚沙漠,冰封百丈,愁云笼罩,凝重如墨。 中军设宴,款待归来的客人,胡琴、琵琶与羌笛,乐声悠扬。 暮雪纷飞,覆盖辕门,狂风卷起红旗,却冻结不动。 在轮台东门,送你离去,离去时山川,尽被雪花覆盖。

山回路转,你的身影已不见,雪地上只留下,你骑马踏过的痕迹。

【赏析】 《念奴娇·原干》通过对边塞风光的细腻描绘,展现了辛弃疾对边关将士的崇高敬意和对国家命运的深切忧虑,词的上阕以“北风卷地白草折,胡天八月即飞雪”开篇,生动地描绘了边塞的严酷气候,为后文的情感抒发奠定了基调。“忽如春风来,千树万树梨花开”巧妙地运用比喻,将北风中的雪花比作梨花,既展现了春天的生机,也赞美了生命力的顽强。

下阕“瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡凝”进一步渲染了边塞的荒凉与凄冷,营造出一种沉郁的氛围,词人通过对“中军置酒饮归客”的描写,既反映了边塞将士的豪迈情怀,又流露出对归客的依依不舍之情。“纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻”一句,不仅描绘了边塞风雪交加的景象,更展现了将士们不屈不挠的意志。“山回路转不见君,雪上空留马行处”以景结情,表达了词人对友人的深厚情谊和对未来命运的深切忧虑。

辛弃疾的《念奴娇·原干》以其独特的艺术魅力,成为古典诗词中的瑰宝,词中不仅描绘了边塞的壮丽景色,更融入了词人对国家和民族的深情厚谊,使其成为千古传颂的佳作。

关键词:魅力